Created, maintained, reduced costs and improved translation quality for Microsoft’s language machine translation (MT) ML models for Windows, Office, Xbox & Gaming, Teams, Exchange, Cloud + AI, and more
Saved 20% of our monthly translation costs (highest team cost, 15% of CVP org fiscal year 2020 goal for spend category) by investigating unusually large charges & making subscription changes; clarified pricing 36x higher than price assumed previously for months
Drove analysis which revealed that software tenants, our main investment up to this point, comprise only 1% of our actual translation volume for at least half of our tenants; planned multi-year work to bring remaining volume (99%) to our analytics and dashboards
Drove upgrade from statistical to neural and human parity MT models; drove support for language specificity (e.g. Portuguese - Portugal vs. Portuguese - Brazil), covering 100% of our M365 Commercial languages (99% of revenue for 2+ years, 99% of MAD for 6+ months) with neural MT models on a language subtype level; newly deployed models show no degradation and up to 35% translation quality improvement
D&I initiatives: trained teams and leadership on Disability Etiquette and Language Guidance after customizing CELA Accessibility training with the People in Office with Disabilities group (a new group I help lead) and team focus group; on org D+I and Onboarding v-teams